That pretty much says it all.
Is it a whole sipple, or just a part-of-a-sipple?
Lego moi ego!
When in doubt, pretend it's second aorist.
How do you translate the subjunctive, anyway?
Very carefully....
If it has a thigh, it's one of those sexy infinitives.
Furthermore, if it has "eh" or "moose" in it, we are looking at a Canadian kind of greek word.
Hence, "po-leh-moose" would be "Moose wars..."
That also makes canadians imperfect, which we knew, but also AORIST!
Hah hah!
Agh! GREEK!!!
No comments:
Post a Comment